1
00:00:11,605 --> 00:00:13,405
<i>[Episode 18]</i>

2
00:00:15,664 --> 00:00:18,513
Daegam, I have a favor to ask of you.

3
00:00:18,514 --> 00:00:20,493
What is it this time?

4
00:00:20,494 --> 00:00:24,813
The day we will be distributing salt for the
Ministry of Marketplace Order is not too far off.

5
00:00:24,814 --> 00:00:29,403
Please send a message to the supervisor at the Ministry so that we will
be able to move forward without any hiccups, as their distributor.

6
00:00:29,404 --> 00:00:36,613
Aigoo... Do I really need to care about
such things too? I'm Yoon Won Hyung!

7
00:00:36,614 --> 00:00:38,223
Why are you being like this again?

8
00:00:38,224 --> 00:00:40,913
Aren't you a mighty Honorable
Lady Jeonggyeong now?

9
00:00:40,914 --> 00:00:44,053
You have all the wealth and authority
in the very palm of your hands,

10
00:00:44,054 --> 00:00:46,913
why are you obsessing over
a mere salt trade deal?

11
00:00:46,914 --> 00:00:52,123
That is why people point fingers at us—because
of that greed and obsession of yours!

12
00:00:52,124 --> 00:00:57,063
Daegam! Do you really not know why
I obsess over money like this?

13
00:00:57,064 --> 00:01:01,823
- Do you really not know that the money I earn is given directly to the Queen Dowager?
- What did you just say?

14
00:01:01,824 --> 00:01:06,863
I fund and replenish both the royal family's funds
and the money the Queen Dowager has at her disposal.

15
00:01:06,864 --> 00:01:12,433
Why do you think the Queen Dowager supports
and backs us? Because you are her family?

16
00:01:12,434 --> 00:01:15,213
No, no. It's because of money.

17
00:01:15,214 --> 00:01:18,093
Without the astronomical sum of
money I give to the Queen Dowager,

18
00:01:18,094 --> 00:01:21,603
you, Daegam, and I are
no longer useful to her.

19
00:01:21,604 --> 00:01:23,373
I-I didn't know that.

20
00:01:23,374 --> 00:01:26,903
Hurry up and send a message to Supervisor
Younggam at the Ministry of Marketplace Order.

21
00:01:26,904 --> 00:01:30,294
Yes, I will.

22
00:01:35,714 --> 00:01:38,353
As expected, the outside air is
much fresher! Where should I go...

23
00:01:38,354 --> 00:01:40,214
Where should I go... Huh?

24
00:01:42,804 --> 00:01:46,144
- Why are you doing this to me?
- Shut up and follow us.

25
00:01:46,984 --> 00:01:50,764
Wait. I didn't do anything wrong this time.

26
00:01:55,664 --> 00:01:58,314
Why are you doing this to me again?

27
00:02:00,784 --> 00:02:04,423
Give this letter to that girl Ok Nyeo.

28
00:02:04,424 --> 00:02:07,613
Yes, I definitely will.

29
00:02:07,614 --> 00:02:09,944
- Let him go.
- Yes.

30
00:02:34,704 --> 00:02:40,094
I was overjoyed to hear that you
reached out to meet me first.

31
00:02:42,374 --> 00:02:44,494
What is it?

32
00:02:45,544 --> 00:02:48,513
I have a favor to ask of you.
<i>(Yoon Tae Won)</i>

33
00:02:48,514 --> 00:02:52,263
What is it? Tell me! Anything you wish!

34
00:02:52,264 --> 00:02:56,573
Soon, there will be a competition held by the Ministry of
Marketplace Order to determine the sole distributor of salt.

35
00:02:56,574 --> 00:03:03,253
Please help the trade company that I am
a part of become the salt distributor.

36
00:03:03,254 --> 00:03:05,164
That...

37
00:03:06,544 --> 00:03:10,674
<i>Hurry and send a message to Supervisor
Younggam at the Ministry of Marketplace Order!</i>

38
00:03:12,164 --> 00:03:16,653
I'm not asking you to abuse your authority
and make us win the competition.

39
00:03:16,654 --> 00:03:24,654
Just help us to ensure that the competition
will be carried out in a fair manner.

40
00:03:24,854 --> 00:03:28,344
That is my only request.

41
00:03:43,094 --> 00:03:45,403
- You're here.
- Where's Tae Won?

42
00:03:45,404 --> 00:03:48,423
Tae Won is currently meeting
with Daegam Yoon Won Hyung.

43
00:03:48,424 --> 00:03:50,953
What? All of a sudden?
<i>(Gong Jae Myung)</i>

44
00:03:50,954 --> 00:03:52,853
I don't know the details,

45
00:03:52,854 --> 00:03:57,563
but anyway, I am sure that it was Tae Won who
requested a meeting with Daegam Yoon Won Hyung.

46
00:03:57,564 --> 00:04:02,103
Got it. After he sees Daegam Yoon Won
Hyung off, tell him to come see me.

47
00:04:02,104 --> 00:04:03,694
Yes, sir.

48
00:04:11,624 --> 00:04:14,083
<i>- Here.
- What is it?</i>

49
00:04:14,084 --> 00:04:17,794
<i>You know the owner of the twin jade rings?
She wanted me to give this to you.</i>

50
00:04:26,414 --> 00:04:28,353
<i>What does it say?</i>

51
00:04:28,354 --> 00:04:32,393
<i>- She wants to meet me tonight. In front of the Tong In gates.
- Huh?</i>

52
00:04:32,394 --> 00:04:35,153
- So what are you going to do?
- I have to meet her.

53
00:04:35,154 --> 00:04:38,743
<i>Are you crazy? You don't know
what harm might befall you!</i>

54
00:04:38,744 --> 00:04:41,523
<i>Have you already forgotten that all the palace maids
from the Crown Prince's quarters are now dead?</i>

55
00:04:41,524 --> 00:04:43,583
They may even kill you, too!

56
00:04:43,584 --> 00:04:48,753
<i>If I don't meet her, there is no way I will be able
to discover the truth behind my mother's death.</i>

57
00:04:48,754 --> 00:04:52,403
<i>I'll take care of it, so don't worry.</i>

58
00:04:52,404 --> 00:04:57,193
<i>Wait, wait. If you really want to
meet her, ask for Tae Won's help.</i>

59
00:04:57,194 --> 00:04:59,033
Don't go there alone. Go with him!

60
00:04:59,034 --> 00:05:04,754
This is my personal matter. Don't
tell Head Merchant. See you later.

61
00:05:06,054 --> 00:05:11,493
Hey, Ok Nyeo! I won't
care if you live or die!

62
00:05:11,494 --> 00:05:13,384
<i>You do as you please!</i>

63
00:05:42,274 --> 00:05:44,913
- Follow us.
- Where are we going?

64
00:05:44,914 --> 00:05:46,793
You will know once we get there.

65
00:05:46,794 --> 00:05:50,604
If you don't tell me where we
are headed, I will not move.

66
00:05:51,694 --> 00:05:53,624
Quit the jabber and follow us now.

67
00:06:08,084 --> 00:06:09,914
Stop it!

68
00:06:20,994 --> 00:06:22,804
Move back.

69
00:06:36,404 --> 00:06:37,943
What is all this?

70
00:06:37,944 --> 00:06:45,384
We were just making sure that no one accompanied
or tailed you, so please understand.

71
00:06:47,814 --> 00:06:53,973
Can you show me the twin jade rings you were
handed down as a keepsake from your dead mother?

72
00:06:53,974 --> 00:06:55,704
Yes.

73
00:07:11,714 --> 00:07:16,243
Were you perhaps... a palace maid
at the Crown Prince's quarters?

74
00:07:16,244 --> 00:07:18,143
How did you know of that?

75
00:07:18,144 --> 00:07:22,533
I heard that those rings were presented
as a gift to the palace maids

76
00:07:22,534 --> 00:07:25,233
while the Crown Prince was still
residing in those quarters.

77
00:07:25,234 --> 00:07:31,613
You're right. These twin rings were
indeed gifted to us by the former king.

78
00:07:31,614 --> 00:07:34,604
Can you tell me about your mother?

79
00:07:35,634 --> 00:07:42,583
I was told that my mother was pregnant and very close to her due date when
she was stabbed by a sword and was found lying in front of Jeonokseo.

80
00:07:42,584 --> 00:07:47,463
My adopted father, who is a clerk at the
Jeonokseo, took my mother into Jeonokseo,

81
00:07:47,464 --> 00:07:52,244
and my mother passed away soon
after she gave birth to me.

82
00:07:53,144 --> 00:07:58,123
That is all I know of my mother.

83
00:07:58,124 --> 00:08:03,574
Do you have any idea as to
who my mother might be?

84
00:08:04,434 --> 00:08:12,434
I don't know... Seeing that she had these
rings, she could have been a palace maid.

85
00:08:13,584 --> 00:08:18,074
But I can't understand how she could've been
pregnant with you if she really was a palace maid.

86
00:08:18,984 --> 00:08:26,674
Madam, if you have any leads on who my
mother may be, please tell me everything.

87
00:08:30,484 --> 00:08:35,303
Among the palace maids that were with
me, there was a girl named Gab Ee.

88
00:08:35,304 --> 00:08:39,684
But one day, she disappeared
without a trace.

89
00:08:40,494 --> 00:08:47,164
The palace maids speculated and had many
theories as to why Gab Ee disappeared like that.

90
00:08:48,344 --> 00:08:55,693
I wonder if that the Gab Ee who disappeared
had anything to do with your mother.

91
00:08:55,694 --> 00:09:02,763
A long time ago, in order to find out who my mother was, I
looked for other palace maids from the Crown Prince's quarters.

92
00:09:02,764 --> 00:09:09,154
But I was only able to confirm
that they were all dead.

93
00:09:10,054 --> 00:09:17,724
So I sensed that they had to have all
been murdered by a certain someone.

94
00:09:21,024 --> 00:09:25,274
Do you perhaps know the reason behind that?

95
00:09:26,284 --> 00:09:31,114
That... is better off
untold, for your own sake.

96
00:09:31,844 --> 00:09:36,243
Even if your mother was a palace
maid at the Crown Prince's quarters,

97
00:09:36,244 --> 00:09:41,564
you must not reveal that
information to anyone.

98
00:09:42,324 --> 00:09:47,143
If your identity is known,
you will also be in danger.

99
00:09:47,144 --> 00:09:50,543
Madam, I must find out

100
00:09:50,544 --> 00:09:57,343
who my mother is, why she
died, who killed her,

101
00:09:57,344 --> 00:10:02,193
and also... who my father is.

102
00:10:02,194 --> 00:10:04,474
Please help me.

103
00:10:05,554 --> 00:10:08,613
There is nothing else I can do for you.

104
00:10:08,614 --> 00:10:13,134
Now that you know the meaning behind
your twin rings, you may leave.

105
00:10:16,124 --> 00:10:18,014
Madam!

106
00:10:51,304 --> 00:10:53,283
Is Daegam Yoon Won Hyung gone?

107
00:10:53,284 --> 00:10:56,144
- Yes.
- Have a drink.

108
00:11:02,484 --> 00:11:04,943
Why did you meet with him?

109
00:11:04,944 --> 00:11:08,593
I asked him to help us distribute salt
to the Ministry of Marketplace Order.

110
00:11:08,594 --> 00:11:10,333
Do you think he will help?

111
00:11:10,334 --> 00:11:13,223
It doesn't matter if he does or not.

112
00:11:13,224 --> 00:11:16,433
As you said, Chief Merchant,
he will of course be

113
00:11:16,434 --> 00:11:18,503
torn between me and Jung Nan Jung.

114
00:11:18,504 --> 00:11:22,783
If Jung Nan Jung were to find out about that,
it might lead to an even bigger fight.

115
00:11:22,784 --> 00:11:26,543
If my predictions are right, he will
try to help you with all his might.

116
00:11:26,544 --> 00:11:30,343
You, punk, just need to use his
power and authority a little.

117
00:11:30,344 --> 00:11:33,903
What's so wrong with that?
It's not a crime or anything.

118
00:11:33,904 --> 00:11:36,093
I learned something from
you, Chief Merchant.

119
00:11:36,094 --> 00:11:39,784
Punk, so you do know, huh?

120
00:11:49,904 --> 00:11:53,973
<i>I'm not asking you to abuse your
power and authority to make us win.</i>

121
00:11:53,974 --> 00:11:59,643
<i>Please help us so that the competition</i>

122
00:11:59,644 --> 00:12:02,143
<i>can just be carried out in a fair manner.</i>

123
00:12:02,144 --> 00:12:05,424
<i>That is my only request.</i>

124
00:12:07,104 --> 00:12:09,633
Daegam, it's Mak Gye!

125
00:12:09,634 --> 00:12:11,454
Come in.

126
00:12:15,994 --> 00:12:19,353
Who is the administrator of the Ministry
of Marketplace Order right now?

127
00:12:19,354 --> 00:12:20,753
It's Younggam Lee Young Shin.

128
00:12:20,754 --> 00:12:23,253
Please send him a message asking
him to meet with me tomorrow.

129
00:12:23,254 --> 00:12:26,523
Why all of a sudden?

130
00:12:26,524 --> 00:12:30,083
Is it perhaps because of the salt distribution
rights to the Ministry of Marketplace Order?

131
00:12:30,084 --> 00:12:34,823
Yes, Nan Jung asked me to
take extra care of it.

132
00:12:34,824 --> 00:12:39,543
That is something that will resolve itself
even if you don't get involved, Daegam.

133
00:12:39,544 --> 00:12:44,503
You should avoid any rumors. They
will just tarnish your reputation.

134
00:12:44,504 --> 00:12:46,683
Do you not know Nan Jung's temper?

135
00:12:46,684 --> 00:12:50,193
If I don't step up to take care of
it, she will throw a royal fit, no?

136
00:12:50,194 --> 00:12:52,413
Send the message.

137
00:12:52,414 --> 00:12:53,984
Yes, Sir.

138
00:12:59,034 --> 00:13:06,103
<i>If you receive this letter, I will
have already gone on to the next life.</i>

139
00:13:06,104 --> 00:13:10,793
<i>With this letter I leave a map with you.</i>

140
00:13:10,794 --> 00:13:13,813
<i>If you go to the location
indicated on the map,</i>

141
00:13:13,814 --> 00:13:17,793
<i>you will find something that will be of great
assistance to you for the rest of your life.</i>

142
00:13:17,794 --> 00:13:22,533
<i>Finally, the girl named Ok Nyeo
who will relay this letter to you</i>

143
00:13:22,534 --> 00:13:25,573
<i>is my greatest friend</i>

144
00:13:25,574 --> 00:13:28,443
<i>and my only student.</i>

145
00:13:28,444 --> 00:13:31,053
<i>Take care of Ok Nyeo</i>

146
00:13:31,054 --> 00:13:34,094
<i>as much as your skills and talents allow.</i>

147
00:14:15,774 --> 00:14:20,573
<i>Among the palace maids with me, there
was a girl by the name of Gab Ee.</i>

148
00:14:20,574 --> 00:14:24,763
<i>But one day, she disappeared
without a trace.</i>

149
00:14:24,764 --> 00:14:28,813
<i>There were many rumors and much
speculation among the palace maids</i>

150
00:14:28,814 --> 00:14:31,743
<i>as to why she disappeared so suddenly.</i>

151
00:14:31,744 --> 00:14:34,913
<i>I wonder if that Gab Ee</i>

152
00:14:34,914 --> 00:14:38,694
was somehow connected to your mother.

153
00:14:41,194 --> 00:14:42,964
<i>Gab Ee...</i>

154
00:14:49,104 --> 00:14:50,904
Ok Nyeo.

155
00:14:52,114 --> 00:14:54,593
What brings you here?

156
00:14:54,594 --> 00:14:58,653
I just met with Chun Doong. He was
concerned and said you may be in danger.

157
00:14:58,654 --> 00:15:00,283
What's wrong?

158
00:15:00,284 --> 00:15:02,093
You don't have to worry, it's nothing.

159
00:15:02,094 --> 00:15:05,613
Why would Chun Doong say
that if it's nothing?

160
00:15:05,614 --> 00:15:07,073
Tell me what it is.

161
00:15:07,074 --> 00:15:09,974
That is...

162
00:15:19,884 --> 00:15:24,423
All the court ladies and palace maids from
the crown prince's quarters are dead,

163
00:15:24,424 --> 00:15:27,873
so I don't know how she managed
to be the sole survivor.

164
00:15:27,874 --> 00:15:31,083
Do you have any inkling as
to what her identity may be?

165
00:15:31,084 --> 00:15:35,643
No. Seeing that she has servants
with decent martial arts skills,

166
00:15:35,644 --> 00:15:37,563
she is no ordinary person.

167
00:15:37,564 --> 00:15:42,323
If it is like you said, Ok Nyeo, I think the clue
is to figure out the identity of the court lady.

168
00:15:42,324 --> 00:15:46,083
But that's too dangerous.

169
00:15:46,084 --> 00:15:50,433
I completely understand your will to
find out about your mother's death,

170
00:15:50,434 --> 00:15:52,513
but don't rush things.

171
00:15:52,514 --> 00:15:55,453
Yes, I'll do what you say.

172
00:15:55,454 --> 00:15:59,943
That aside, is the salt distribution
competition preparation going well?

173
00:15:59,944 --> 00:16:02,183
Yes, everything is proceeding smoothly.

174
00:16:02,184 --> 00:16:05,983
But if you, Ok Nyeo, were to help out
just once more, we may even win.

175
00:16:05,984 --> 00:16:08,553
What is it? I'll do everything
that I possibly can.

176
00:16:08,554 --> 00:16:10,574
Just tell me.

177
00:16:14,194 --> 00:16:16,234
Hey, Ji Chun Deuk!

178
00:16:17,294 --> 00:16:19,284
Oh, yes, sir.

179
00:16:21,754 --> 00:16:24,374
How much did you eat?

180
00:16:26,064 --> 00:16:29,543
I didn't even have breakfast.
What are you talking about?

181
00:16:29,544 --> 00:16:31,513
Come on!

182
00:16:31,514 --> 00:16:34,933
You and Prison Warden Jung shared a portion

183
00:16:34,934 --> 00:16:38,093
of the profit gained from
selling the inmates' labor.

184
00:16:38,094 --> 00:16:41,543
H-How did you know...?

185
00:16:41,544 --> 00:16:45,303
So it's true! My premonition was correct!

186
00:16:45,304 --> 00:16:50,803
You excluded me and Associate Administrator
Lee and the two of you gobbled it right up!

187
00:16:50,804 --> 00:16:56,203
Wh-Wh-What do you mean, gobble it up?
Eat what? No, no. No eating.

188
00:16:56,204 --> 00:17:01,253
Lying through your teeth here, huh?
That Jung Dae Shik,

189
00:17:01,254 --> 00:17:06,953
what a bird brain. This just won't do! The
past few months he pretended to favor me,

190
00:17:06,954 --> 00:17:10,564
then he shuns me when money is involved?

191
00:17:13,154 --> 00:17:18,333
Should I report this to the
Ministry of Justice? Huh?

192
00:17:18,334 --> 00:17:21,543
Whoa, not the Mi-Mi-Ministry of J-Justice!!

193
00:17:21,544 --> 00:17:26,633
Should I? Should I? To
the Ministry of Justice?

194
00:17:26,634 --> 00:17:31,533
Aigoo, this is driving me crazy.
Hey! Ji Chun Deuk!

195
00:17:31,534 --> 00:17:34,824
Try treating me easy again
and see what happens!

196
00:17:38,324 --> 00:17:41,373
Shoot, he had me there.

197
00:17:41,374 --> 00:17:44,804
Mi-Ministy of Ju-Ju-Justice?

198
00:17:48,254 --> 00:17:52,173
So you're saying that Gong Jae Myung's
company will distribute the salt, right?

199
00:17:52,174 --> 00:17:56,133
Yes, I hear there is a competition
for distribution rights soon.

200
00:17:56,134 --> 00:17:59,263
But as far as I know, the company that usually
distributes to the Ministry of Marketplace Order

201
00:17:59,264 --> 00:18:01,463
is Jung Nan Jung's trade company.

202
00:18:01,464 --> 00:18:04,343
I wonder if we will be
burned out of the blue.

203
00:18:04,344 --> 00:18:05,733
Burned, sire?

204
00:18:05,734 --> 00:18:09,413
Think about it. If Jung Nan Jung experiences
difficulties distributing salt,

205
00:18:09,414 --> 00:18:12,613
she will get to the bottom of the reason, and
won't it become problematic that we sold

206
00:18:12,614 --> 00:18:17,343
the inmates' labor to Gong
Jae Myung's trade company?

207
00:18:17,344 --> 00:18:20,393
I have a way to take care of
that, so don't you worry.

208
00:18:20,394 --> 00:18:22,663
- Really?
- Yes.

209
00:18:22,664 --> 00:18:27,513
Sire! Sire! We are in big trouble!

210
00:18:27,514 --> 00:18:30,953
What is it? Constable Yoo
found out about everything.

211
00:18:30,954 --> 00:18:35,053
- Found out what?
- The profit we gained from selling the inmates' labor.

212
00:18:35,054 --> 00:18:40,914
He is all riled up saying that he will report it to the
Ministry of Justice because only you and I took the profit.

213
00:18:43,244 --> 00:18:47,263
Do you think I am an idiot? Would I not know
that that sly snake is telling you that

214
00:18:47,264 --> 00:18:51,323
because he wants you to tell
me he is planning all that?

215
00:18:51,324 --> 00:18:56,493
I have my own solution for that, so
he can rage or report all he wants!

216
00:18:56,494 --> 00:18:59,713
Solution, Sire? What solution?

217
00:18:59,714 --> 00:19:04,894
You should tell me deta...

218
00:19:12,574 --> 00:19:15,473
Wow, I thought he was a birdbrain,

219
00:19:15,474 --> 00:19:18,203
but when it comes to money
he knows his stuff!

220
00:19:18,204 --> 00:19:22,543
For anything else he may be naive, but when
it comes to money he is incredibly precise.

221
00:19:22,544 --> 00:19:24,843
That's why you need to be careful, too.

222
00:19:24,844 --> 00:19:29,253
Okay, well that makes him no longer
a bird brain, but money brain.

223
00:19:29,254 --> 00:19:31,714
Ahjusshi!

224
00:19:42,234 --> 00:19:44,044
Hey, Contable Yoo.

225
00:19:45,174 --> 00:19:47,453
Yes, Sire?

226
00:19:47,454 --> 00:19:51,033
Wow, your gaze is something else today.

227
00:19:51,034 --> 00:19:52,943
Is there something troubling you?

228
00:19:52,944 --> 00:19:55,363
Do you really not know?

229
00:19:55,364 --> 00:19:58,963
I've always paid my loyalty to you.

230
00:19:58,964 --> 00:20:02,683
But you have absolutely
no regard for me, Sire.

231
00:20:02,684 --> 00:20:05,613
If you continue to act like this,
I have my own thoughts, too.

232
00:20:05,614 --> 00:20:09,853
What thoughts? So you plan on
reporting to the Ministry of Justice

233
00:20:09,854 --> 00:20:11,443
that I took money from the
labor of the inmates?

234
00:20:11,444 --> 00:20:15,413
No, what I'm saying is, I'm disappointed to
the point of maybe considering that route.

235
00:20:15,414 --> 00:20:17,113
Aigoo, you're disappointed?

236
00:20:17,114 --> 00:20:22,713
Yes! I thought that you, sire, would divide things
evenly, even if we had just one bean to share.

237
00:20:22,714 --> 00:20:25,663
- Bean my butt, Yoo Jong Hwe!
- Yes?

238
00:20:25,664 --> 00:20:30,693
How much did you receive in bribe money from Bae Chang Shik in Namsan
village for getting him a substitute to get beaten in his stead?

239
00:20:30,694 --> 00:20:32,883
- H-How did you know...
- Not only that!

240
00:20:32,884 --> 00:20:35,463
Go Dae Myung who runs that materials
store at the Seven Flags Market...

241
00:20:35,464 --> 00:20:38,393
How much did you receive for
pushing forward his trial date?

242
00:20:38,394 --> 00:20:41,023
So after you gobbled up all that money,

243
00:20:41,024 --> 00:20:43,833
did you ever share one coin with me?

244
00:20:43,834 --> 00:20:47,213
Should I continue?

245
00:20:47,214 --> 00:20:51,833
No, no. You can stop now. I apologize!

246
00:20:51,834 --> 00:20:55,163
I was being a bit harsh!

247
00:20:55,164 --> 00:20:59,103
Hey, Constable Yoo. Don't
you underestimate me.

248
00:20:59,104 --> 00:21:02,883
I already know that you
laugh at me and call me

249
00:21:02,884 --> 00:21:04,953
bird brain behind my back.

250
00:21:04,954 --> 00:21:08,723
But if I am a bird brain? Then
that makes you poop brain.

251
00:21:08,724 --> 00:21:12,923
Poop brain. Brimming and overflowing
with poop. Welling with excrement!

252
00:21:12,924 --> 00:21:14,693
- Welling with what?
- Poop.

253
00:21:14,694 --> 00:21:19,533
Yes, yes. This is all poop.
Poop. What is it?

254
00:21:19,534 --> 00:21:23,263
- Poop.
- You are now Constable Poop.

255
00:21:23,264 --> 00:21:26,983
Welling Constable Poop.

256
00:21:26,984 --> 00:21:30,163
Sire, isn't 'poop' a little too...

257
00:21:30,164 --> 00:21:33,263
No, no. Constable Poop is perfect!

258
00:21:33,264 --> 00:21:36,544
- Record all this on the balance sheet without exception.
- Yes.

259
00:21:38,544 --> 00:21:41,133
How much salt have we saved?

260
00:21:41,134 --> 00:21:43,123
Eight-hundred fifty sacks in total.

261
00:21:43,124 --> 00:21:47,913
If we work until the very day of the Ministry of Marketplace
Order competition, we would have secured 1,000 sacks.

262
00:21:47,914 --> 00:21:50,063
How much will we set our bidding price to?

263
00:21:50,064 --> 00:21:55,173
We haven't decided yet. I plan on figuring out how much Jung Nan
Jung's crew will be spending first, and then we can decide.

264
00:21:55,174 --> 00:21:57,213
How much money did we
invest in the salt farms?

265
00:21:57,214 --> 00:21:59,913
Twenty-three nyang.

266
00:21:59,914 --> 00:22:01,833
If we are to make this profitable,

267
00:22:01,834 --> 00:22:04,403
we need to receive at
least 5 nyang per sack.

268
00:22:04,404 --> 00:22:08,043
Last year's winning bid price
was 7 nyang and 50 coins.

269
00:22:08,044 --> 00:22:10,503
We will receive at least 5
nyangs, so don't worry.

270
00:22:10,504 --> 00:22:14,923
The Ministry of Marketplace Order distribution rights competition
is a matter of life and death for our trade company,

271
00:22:14,924 --> 00:22:18,504
so be especially wary as
you wrap everything up.

272
00:22:22,684 --> 00:22:27,743
I must return to Gaesong soon, so please arrange
a meeting with your in-laws. <i>(Sung Hwan Ok)</i>

273
00:22:27,744 --> 00:22:32,583
We should finalize a wedding
date before I return home.

274
00:22:32,584 --> 00:22:35,833
Before that, there is something
I wish to discuss with you.

275
00:22:35,834 --> 00:22:37,913
What is it?

276
00:22:37,914 --> 00:22:41,724
I was hoping to postpone the wedding.

277
00:22:42,894 --> 00:22:45,353
What do you mean, all of a sudden?

278
00:22:45,354 --> 00:22:50,293
I... want to rethink this marriage.

279
00:22:50,294 --> 00:22:53,293
Rethink this marriage?

280
00:22:53,294 --> 00:22:56,143
What is there to rethink?

281
00:22:56,144 --> 00:23:02,113
Do you know the work I put in
to make this marriage possible?

282
00:23:02,114 --> 00:23:06,253
You are to become the son-in-law of the
most powerful household in the nation.

283
00:23:06,254 --> 00:23:09,893
Are you saying you will boot that
opportunity out with your own feet?

284
00:23:09,894 --> 00:23:16,193
Do you know the atrocious things I was compelled to
do for Daegam Yoon Won Hyung and Madam Jung Nan Jung?

285
00:23:16,194 --> 00:23:21,463
I arrested and tortured innocent
people and even fabricated treason.

286
00:23:21,464 --> 00:23:27,583
I thought that doing was in both
my and my family's best interest,

287
00:23:27,584 --> 00:23:31,573
but I no longer wish to
be a lapdog to power.

288
00:23:31,574 --> 00:23:36,153
Shut your mouth! Your in-laws' power
is not just any power and authority.

289
00:23:36,154 --> 00:23:38,113
In order to protect such
power and authority,

290
00:23:38,114 --> 00:23:41,614
it wouldn't be strange if they
did worse things than that.

291
00:23:42,944 --> 00:23:48,544
I gave up claiming power and authority
and focused on amassing wealth.

292
00:23:49,904 --> 00:23:53,433
Are you spewing that kind of nonsense because
you truly don't know the work I put in

293
00:23:53,434 --> 00:23:57,903
to gain the power and authority that
our household lacks, through you?

294
00:23:57,904 --> 00:24:01,473
- Father!
- Don't you dare...

295
00:24:01,474 --> 00:24:05,124
disappoint me any further!

296
00:24:18,174 --> 00:24:21,913
Sir, you have a message
from Madam Jung Nan Jung.

297
00:24:21,914 --> 00:24:25,313
She wishes to see you.

298
00:24:25,314 --> 00:24:27,094
Got it.

299
00:24:32,414 --> 00:24:34,263
You summoned me?

300
00:24:34,264 --> 00:24:37,404
Welcome. Have a seat.

301
00:24:40,754 --> 00:24:44,283
Did something... happen between you
and our Shin Hye? <i>(Jung Nan Jung)</i>

302
00:24:44,284 --> 00:24:47,083
She is very frustrated these days.

303
00:24:47,084 --> 00:24:51,263
It seemed like she was really disappointed
in you about something. <i>(Min Dong Ju)</i>

304
00:24:51,264 --> 00:24:52,613
I'm sorry.

305
00:24:52,614 --> 00:24:55,953
No, no. I'm not blaming
you for anything here.

306
00:24:55,954 --> 00:25:00,213
Our girl Shin Hye is innately
sensitive, so please coax her well.

307
00:25:00,214 --> 00:25:05,883
Yes. But what was it you
needed to see me about?

308
00:25:05,884 --> 00:25:08,803
I have a favor to ask of you.

309
00:25:08,804 --> 00:25:12,793
Soon a competition will be held by the Ministry of
Marketplace Order to determine the salt distributor.

310
00:25:12,794 --> 00:25:17,213
We have virtually monopolized salt distribution
for the Ministry, year after year,

311
00:25:17,214 --> 00:25:20,143
and although the outcome will
likely be the same this year,

312
00:25:20,144 --> 00:25:23,123
we always face troubles.

313
00:25:23,124 --> 00:25:25,663
In Songpa, there is a chief merchant
by the name of Kim Joo Gyeong.

314
00:25:25,664 --> 00:25:30,543
He always butts his head in and
ends up lowering our bidding price.

315
00:25:30,544 --> 00:25:34,073
This year I wish to complete this competition over
distribution rights without incurring any needless losses,

316
00:25:34,074 --> 00:25:36,944
so please personally get
rid of Kim Joo Gyeong.

317
00:25:38,374 --> 00:25:40,253
What are you saying?

318
00:25:40,254 --> 00:25:43,443
Much like you locked up Gong Jae
Myung in Jeonokseo last time,

319
00:25:43,444 --> 00:25:47,914
we're asking you to completely shake
up Kim Joo Gyeong's trade company.

320
00:25:52,614 --> 00:25:58,073
I apologize, but that might
be hard for me to do.

321
00:25:58,074 --> 00:26:02,983
Hard? For a captain of the
Police Bureau like you,

322
00:26:02,984 --> 00:26:05,323
this is not a hard favor to ask.

323
00:26:05,324 --> 00:26:09,733
Didn't I already tell you? To run a trade company,
it is inevitable that dirty practices are involved.

324
00:26:09,734 --> 00:26:13,543
There is no trade company that is without fault
once you put your mind to searching them.

325
00:26:13,544 --> 00:26:18,753
Due to the years of famine, there are too many
items on the Police Bureau agenda to deal with.

326
00:26:18,754 --> 00:26:26,074
So from now on, there will no longer be action from the
Police Bureau for your personal matters such as this.

327
00:26:29,124 --> 00:26:32,023
If you say you can't do anything,
then that can't be helped.

328
00:26:32,024 --> 00:26:34,953
I will take care of it, so
don't worry about this one.

329
00:26:34,954 --> 00:26:38,304
I will take my leave then.

330
00:26:46,864 --> 00:26:48,563
Why is he acting like that all of a sudden?

331
00:26:48,564 --> 00:26:53,553
I don't know? He has never
disobeyed you, Sister, until now!

332
00:26:53,554 --> 00:26:55,894
Something is up!

333
00:27:08,084 --> 00:27:11,923
There is something I must ask you, Sir.

334
00:27:11,924 --> 00:27:13,753
Go ahead.

335
00:27:13,754 --> 00:27:18,783
What is your relationship between you
and the Jeonokseo damo, Ok Nyeo?

336
00:27:18,784 --> 00:27:21,483
Why do you ask?

337
00:27:21,484 --> 00:27:27,153
Because a while ago you ignored me when I
had gone to see you at the Police Bureau

338
00:27:27,154 --> 00:27:30,423
and continued talking with that girl.

339
00:27:30,424 --> 00:27:35,074
Is she more important to Sir than I am?

340
00:27:36,604 --> 00:27:39,853
I told you very clearly that
I was working at the time.

341
00:27:39,854 --> 00:27:43,954
I did not know you lacked
discernment like this.

342
00:27:49,834 --> 00:27:54,523
Why that little... He
just slighted me, right?

343
00:27:54,524 --> 00:27:56,903
You were a little rude, Miss.

344
00:27:56,904 --> 00:28:00,383
Even if you were curious about the relationship
between that Ok Nyeo and the Captain,

345
00:28:00,384 --> 00:28:04,533
asking like that was a little out of line.
Don't you think so?

346
00:28:04,534 --> 00:28:07,053
W-Well...

347
00:28:07,054 --> 00:28:11,013
What are you doing? Oh, so you
want to look down on me, too?

348
00:28:11,014 --> 00:28:15,093
Since I am nice to you, do you
find me easy? Am I a joke?

349
00:28:15,094 --> 00:28:17,214
Sister!

350
00:28:19,514 --> 00:28:21,903
Why is she doing that to me?

351
00:28:21,904 --> 00:28:25,163
Even if I am just a maidservant,

352
00:28:25,164 --> 00:28:28,793
this is just wrong.

353
00:28:28,794 --> 00:28:32,914
This is just wrong.

354
00:28:36,244 --> 00:28:38,884
- Daegam!
- Yes

355
00:28:39,794 --> 00:28:43,053
Are you Lee Young Shin, the administrator
at the Ministry of of Marketplace Order?

356
00:28:43,054 --> 00:28:46,273
Yes, Daegam. What brings you here?

357
00:28:46,274 --> 00:28:51,233
From what I hear, a competition is to be held
at the Ministry over salt distribution rights.

358
00:28:51,234 --> 00:28:53,733
Oh! You have no need to worry there.

359
00:28:53,734 --> 00:28:58,373
I have already arranged things regarding
Madam Jung Nan Jung's trade company.

360
00:28:58,374 --> 00:29:01,303
- No. There's no need for that.
- Pardon?

361
00:29:01,304 --> 00:29:03,813
What do you mean?

362
00:29:03,814 --> 00:29:08,473
For this year's competition and auction,
you must judge each company rigorously

363
00:29:08,474 --> 00:29:10,043
and do so fairly.

364
00:29:10,044 --> 00:29:14,723
Daegam, if we do that it may be a
detriment for the madam's trade comp...

365
00:29:14,724 --> 00:29:19,283
That's not for you to worry about.
Just do as I say. Got it?

366
00:29:19,284 --> 00:29:21,654
Yes, Daegam.

367
00:29:33,364 --> 00:29:35,853
Long time no see, Your Lordship.

368
00:29:35,854 --> 00:29:37,553
You're here.
<i>(Jung Mak Gae)</i>

369
00:29:37,554 --> 00:29:39,753
But why did you request
that I come see you?

370
00:29:39,754 --> 00:29:45,513
I mulled over whether or not I should
tell you this for quite some time.

371
00:29:45,514 --> 00:29:50,143
I thought that mulling it over by
myself won't give me an answer

372
00:29:50,144 --> 00:29:52,784
even if I think about this for days on end.
So I asked to see you.

373
00:29:53,594 --> 00:29:56,313
What is it?

374
00:29:56,314 --> 00:29:59,503
I met Daegam Yoon Won Hyung
at the palace today.

375
00:29:59,504 --> 00:30:02,833
Regarding this year's Ministry of
Marketplace Order's competition,

376
00:30:02,834 --> 00:30:05,063
he gave me the most baffling order.

377
00:30:05,064 --> 00:30:06,844
What?

378
00:30:08,534 --> 00:30:11,483
What do you mean? Judge fairly?

379
00:30:11,484 --> 00:30:15,093
I can't believe it either, but Daegam met with the
Administrator at the Ministry of Marketplace Order,

380
00:30:15,094 --> 00:30:17,273
and ordered him to do so.

381
00:30:17,274 --> 00:30:22,153
Why would he give such an order?

382
00:30:22,154 --> 00:30:23,783
Well...

383
00:30:23,784 --> 00:30:25,423
If you know, tell me.

384
00:30:25,424 --> 00:30:29,723
Well that... I feel it might
be because of Yoon Tae Won.

385
00:30:29,724 --> 00:30:33,093
What do you mean, Yoon Tae Won? Why does
his name need to be brought up here?

386
00:30:33,094 --> 00:30:38,273
- Daegam wants to make amends with Yoon Tae Won at all costs.
- What?

387
00:30:38,274 --> 00:30:42,123
I couldn't bring myself to tell you this,
but last time at Angookdong's funeral,

388
00:30:42,124 --> 00:30:45,643
Daegam went all that way and met
Yoon Tae Won. And even after that,

389
00:30:45,644 --> 00:30:48,863
has remained in contact with Yoon Tae Won.

390
00:30:48,864 --> 00:30:52,603
I think Daegam feels remorse for
abandoning Yoon Tae Won all these years,

391
00:30:52,604 --> 00:30:57,463
and therefore he is willing to help
Yoon Tae Won now, in any way possible.

392
00:30:57,464 --> 00:31:00,233
Why are you only telling me this now?

393
00:31:00,234 --> 00:31:04,323
I'm sorry to tell you this, but what
can one do about one's own bloodline?

394
00:31:04,324 --> 00:31:06,923
So he abandoned him and now
he talks of bloodline?

395
00:31:06,924 --> 00:31:08,623
I cannot accept this!

396
00:31:08,624 --> 00:31:12,903
Look here. Calm yourself and
consider this prudently.

397
00:31:12,904 --> 00:31:15,153
What do you mean, prudently?

398
00:31:15,154 --> 00:31:17,763
If it is really because of Yoon Tae Won,

399
00:31:17,764 --> 00:31:21,183
that means Yoon Tae Won, that punk, will also
be participating in the Ministry's competition?

400
00:31:21,184 --> 00:31:23,783
Judging by the fact that he bought
the labor of the Jeonokseo inmates

401
00:31:23,784 --> 00:31:27,983
and has increased salt production
rates, that may be so.

402
00:31:27,984 --> 00:31:31,193
If Yoon Tae Won continues
to vex me like this,

403
00:31:31,194 --> 00:31:34,023
I will never forgive him.

404
00:31:34,024 --> 00:31:38,314
I will trample him to his demise.

405
00:31:43,374 --> 00:31:45,073
Ok Nyeo!

406
00:31:45,074 --> 00:31:48,063
Now we have completed the
actual production of the salt,

407
00:31:48,064 --> 00:31:51,513
so let's discuss where to
sell the inmates' labor next.

408
00:31:51,514 --> 00:31:58,043
I think it'll be fitting to send them to embarking and
disembarking grain vessels at the Samgae and Songpa ports.

409
00:31:58,044 --> 00:32:02,453
Ah! That sounds like a great idea.
What do you think, Ok Nyeo?

410
00:32:02,454 --> 00:32:05,113
I also agree with Associate
Administrator, Sir.

411
00:32:05,114 --> 00:32:08,573
Is that so? Then Associate Administrator
Lee, you look into this yourself.

412
00:32:08,574 --> 00:32:10,594
Yes, Sir.

413
00:32:11,764 --> 00:32:14,123
And after that...

414
00:32:14,124 --> 00:32:17,943
- Ok Nyeo, step outside for a bit. Someone is here to see you.
- Who is it?

415
00:32:17,944 --> 00:32:20,463
You know the person who came last
time to audit the Jeonokseo,

416
00:32:20,464 --> 00:32:22,493
the officer from the Ministry
of Justice. It's him.

417
00:32:22,494 --> 00:32:26,123
- Huh?! That Chief of the Ministry of Justice?
- No the man that came with him.

418
00:32:26,124 --> 00:32:30,353
Well, we all know they were fake! No, no.
This won't do. Clerk Ji!

419
00:32:30,354 --> 00:32:32,163
- Yes?
- Report immediately to the Police Bureau

420
00:32:32,164 --> 00:32:34,433
that we have a conman here pretending
to be a government official.

421
00:32:34,434 --> 00:32:37,723
Aigoo, aigoo! No, no. They're not frauds.

422
00:32:37,724 --> 00:32:41,663
What? Then who are they? Who are they
that they even patrolled Jeonokseo?

423
00:32:41,664 --> 00:32:44,063
And those punks, why
would they look for you?

424
00:32:44,064 --> 00:32:46,733
Well th-that? I don't...

425
00:32:46,734 --> 00:32:49,813
Ok Nyeo, don't meet them.

426
00:32:49,814 --> 00:32:53,853
I somehow feel like you shouldn't meet them. Sir,
I'll go now and report them to the Police Bureau.

427
00:32:53,854 --> 00:32:55,883
No! No, no. Wait a moment.

428
00:32:55,884 --> 00:33:01,183
I will tell you the details later.

429
00:33:01,184 --> 00:33:04,493
- What is up with her?
- O-Ok Nyeo? Ok Nyeo!

430
00:33:04,494 --> 00:33:07,383
That girl. Sir, I'll go report it now.

431
00:33:07,384 --> 00:33:09,423
No, stay put. Listen to Ok Nyeo.

432
00:33:09,424 --> 00:33:12,524
Listening to Ok Nyeo
leads to meals and rice!

433
00:33:21,964 --> 00:33:23,863
The Inspector Sir would like to see you.

434
00:33:23,864 --> 00:33:25,003
Where is he?

435
00:33:25,004 --> 00:33:27,624
- Follow me.
- Yes, Sir.

436
00:33:32,414 --> 00:33:34,464
It is that punk.

437
00:33:38,524 --> 00:33:42,053
He is waiting in the biggest
tavern room, so head in.

438
00:33:42,054 --> 00:33:43,684
Yes, sir.

439
00:33:46,424 --> 00:33:52,043
Ok Nyeo? This time I can go and
receive it from Yoon Tae Won, right?

440
00:33:52,044 --> 00:33:53,833
Oh, yes, yes.

441
00:33:53,834 --> 00:33:57,783
He looks like a nobility
of the highest regard.

442
00:33:57,784 --> 00:34:00,393
Who is he and why are you
meeting him so often?

443
00:34:00,394 --> 00:34:03,483
Oh... just someone I know
from here and there.

444
00:34:03,484 --> 00:34:05,494
Huh?

445
00:34:10,534 --> 00:34:13,174
Oh! Welcome.

446
00:34:14,034 --> 00:34:15,943
What brings you here?

447
00:34:15,944 --> 00:34:18,093
Didn't I already tell you?
<i>(Myungjong, Joseon's 13th king)</i>

448
00:34:18,094 --> 00:34:22,054
I want to hear every detail
of the affairs at Jeonokseo.

449
00:34:22,814 --> 00:34:27,893
I worry that the things I reveal
to you may be a detriment to you.

450
00:34:27,894 --> 00:34:31,364
Such things will never
happen, so don't worry.

451
00:34:33,104 --> 00:34:39,613
From what I hear... the Jeonokseo inmates
are laboring outside the Jeonokseo walls.

452
00:34:39,614 --> 00:34:43,003
Can you tell me how that came about?

453
00:34:43,004 --> 00:34:44,764
Yes, Sir.

454
00:34:46,344 --> 00:34:48,913
Yeoju Daek, bring us a spread and liquor.

455
00:34:48,914 --> 00:34:50,403
Yes, yes.

456
00:34:50,404 --> 00:34:52,843
Tae Won, aren't you being
a little uncaring?

457
00:34:52,844 --> 00:34:57,013
Once you become the head of Sosoroo, you should
buy us liquor with gisaengs on both sides.

458
00:34:57,014 --> 00:34:59,693
Why come to the tavern with Yeoju Daek?

459
00:34:59,694 --> 00:35:05,533
Aigoo, Hyung. Sosoroo gisaengs are like family to us
now. You want to hug your family members as you drink?

460
00:35:05,534 --> 00:35:07,013
Geez.

461
00:35:07,014 --> 00:35:09,533
Well, if you put it that way,
we have nothing to say to that.

462
00:35:09,534 --> 00:35:13,553
- But still, I'm a tad disappointed.
- Aigoo, here it comes!

463
00:35:13,554 --> 00:35:16,083
This way! This way!

464
00:35:16,084 --> 00:35:22,403
Aigoo, Ok Nyeo, is here in
the biggest tavern room.

465
00:35:22,404 --> 00:35:24,503
- Huh? Ok Nyeo is?
- Yep.

466
00:35:24,504 --> 00:35:25,663
With whom?

467
00:35:25,664 --> 00:35:33,003
Oh, you know, the pretty-boy nobility that
created absolute chaos here last time.

468
00:35:33,004 --> 00:35:34,113
What are they doing?

469
00:35:34,114 --> 00:35:36,893
I don't know that.

470
00:35:36,894 --> 00:35:39,224
Drink up then.

471
00:35:41,364 --> 00:35:47,164
Hey, that pale-faced pretty boy... Does he
have some special relationship with Ok Nyeo?

472
00:35:48,654 --> 00:35:51,403
Hey, hey, hey! What relationship?

473
00:35:51,404 --> 00:35:55,683
Come on, let's just have a drink.

474
00:35:55,684 --> 00:35:58,633
- Here! You, too.
- Aish, it's hot.

475
00:35:58,634 --> 00:36:01,973
Because of the years of famine, the rice
supplies to the Jeonokseo were cut off.

476
00:36:01,974 --> 00:36:05,833
So we were looking for a solution from within
to prevent the Jeonokseo inmates from starving

477
00:36:05,834 --> 00:36:09,163
and decided to sell the
Jeonokseo inmates' labor.

478
00:36:09,164 --> 00:36:12,013
With the profits we will aid
the upkeep fees for Jeonokseo,

479
00:36:12,014 --> 00:36:15,423
and distribute at least a little bit
of money to the inmates that worked.

480
00:36:15,424 --> 00:36:19,793
Wow, that is a extraordinary idea.

481
00:36:19,794 --> 00:36:22,883
So where did you sell the inmates' labor?

482
00:36:22,884 --> 00:36:26,454
We sent them to make salt at
a trade company's salt farm.

483
00:36:27,254 --> 00:36:32,213
And the trade company wants to distribute that
salt to the Ministry of Marketplace Order.

484
00:36:32,214 --> 00:36:35,003
- The Ministry of Marketplace Order?
- Yes.

485
00:36:35,004 --> 00:36:36,593
That is also a great idea.

486
00:36:36,594 --> 00:36:38,933
But we have a problem here.

487
00:36:38,934 --> 00:36:40,703
A problem?

488
00:36:40,704 --> 00:36:46,843
Every year, the salt distribution to the Ministry of Marketplace
Order is monopolized by Jung Nan Jung's trade company.

489
00:36:46,844 --> 00:36:51,113
The competition is just a formality, when in
actual fact they are just being handed the rights.

490
00:36:51,114 --> 00:36:54,443
If it is against Jung Nan Jung,

491
00:36:54,444 --> 00:36:57,863
isn't participation in the
competition itself futile?

492
00:36:57,864 --> 00:36:59,293
You're right.

493
00:36:59,294 --> 00:37:03,343
So the Head Merchant is looking for a method
that secures a possibility of victory.

494
00:37:03,344 --> 00:37:04,853
A method?

495
00:37:04,854 --> 00:37:06,313
That's not what I'm saying...

496
00:37:06,314 --> 00:37:09,364
Sosoroo people are all like family.

497
00:37:12,744 --> 00:37:16,214
They're out, they're out. Look over there.

498
00:37:27,734 --> 00:37:30,254
It's that punk?

499
00:37:42,364 --> 00:37:44,773
I'll be in touch again.

500
00:37:44,774 --> 00:37:46,703
Yes, Sir.

501
00:37:46,704 --> 00:37:48,414
Let's go.

502
00:37:52,414 --> 00:37:54,674
Oh, Head Merchant.

503
00:37:56,674 --> 00:37:59,194
- Come see me for a moment.
- Pardon?

504
00:38:16,044 --> 00:38:20,413
Ok Nyeo, who was that just before?

505
00:38:20,414 --> 00:38:23,063
Who is he that you keep meeting him?

506
00:38:23,064 --> 00:38:26,374
Well... that...

507
00:38:27,434 --> 00:38:30,713
<i>No, no. Even if I were you,
I would be suspicious, too.</i>

508
00:38:30,714 --> 00:38:34,424
<i>But you must keep my identity a secret.</i>

509
00:38:35,274 --> 00:38:39,603
It's difficult for me
to tell you right now.

510
00:38:39,604 --> 00:38:41,403
- Is it?
- Yep.

511
00:38:41,404 --> 00:38:44,834
If it's difficult, then that's that.

512
00:38:46,344 --> 00:38:48,943
Are you angry?

513
00:38:48,944 --> 00:38:52,603
No! Why would I be angry?
It's not like that.

514
00:38:52,604 --> 00:38:56,113
You are angry.

515
00:38:56,114 --> 00:38:58,823
Oh... It's just that something
bad happened before.

516
00:38:58,824 --> 00:39:03,203
Hey now! Why do you make me into a petty person
all of a sudden. I told you I'm not angry.

517
00:39:03,204 --> 00:39:05,204
Well...

518
00:39:08,434 --> 00:39:10,204
What's this?

519
00:39:15,334 --> 00:39:19,783
Jae Seo, who is the administrator of
the Ministry of Marketplace Order?

520
00:39:19,784 --> 00:39:22,544
It is Younggam Lee Young Shin.

521
00:39:23,934 --> 00:39:28,703
When I enter the palace, I will go to inspect the Ministry
of Marketplace Order, so let the Chief Royal Secretary know.

522
00:39:28,704 --> 00:39:30,924
Yes, Your Majesty.

523
00:39:32,534 --> 00:39:34,644
Make it have a more yellow-brown tinge.

524
00:39:41,554 --> 00:39:43,844
Sungnim, here.

525
00:39:47,584 --> 00:39:49,364
Sungnim,

526
00:39:50,654 --> 00:39:51,993
I got it for you.

527
00:39:51,994 --> 00:39:53,243
It's really musk? <i>(Musk extract: Obtained by drying the musk of
a musk deer. Used as a heart stimulant or general stimulant.)</i>

528
00:39:53,244 --> 00:39:55,603
Yes, no doubt about it.

529
00:39:55,604 --> 00:39:59,863
Ew, what kind of musk it this?
It smells nasty!

530
00:39:59,864 --> 00:40:02,053
It's because you don't know it yet.

531
00:40:02,054 --> 00:40:06,573
To women it reeks, but men
go crazy over this scent.

532
00:40:06,574 --> 00:40:09,903
Truly?

533
00:40:09,904 --> 00:40:11,753
But what do you need this for?

534
00:40:11,754 --> 00:40:14,373
What do you think? To have men
wrapped around my fingers.

535
00:40:14,374 --> 00:40:18,133
Exactly, so which man?

536
00:40:18,134 --> 00:40:21,903
- Daegam.
- Huh? Are you crazy?

537
00:40:21,904 --> 00:40:24,373
Are you asking to be killed by Madam?

538
00:40:24,374 --> 00:40:26,913
I don't fear anything right now.

539
00:40:26,914 --> 00:40:30,753
Whether it be Madam or that mean wench
Shin Hye, let them all wait and see.

540
00:40:30,754 --> 00:40:34,243
Is there a rule somewhere that I can't
tempt the Daegam and become a concubine?

541
00:40:34,244 --> 00:40:35,973
Sungnim!

542
00:40:35,974 --> 00:40:38,714
We're going all in here!

543
00:41:03,884 --> 00:41:06,923
Why haven't you left yet?

544
00:41:06,924 --> 00:41:10,113
Should I give you a massage?

545
00:41:10,114 --> 00:41:15,523
You said you won't die. When you
die, will you hold it against me?

546
00:41:15,524 --> 00:41:17,463
Oh no, Daegam.

547
00:41:17,464 --> 00:41:21,253
When I think of you Daegam,
my heart aches a little.

548
00:41:21,254 --> 00:41:22,613
Why?

549
00:41:22,614 --> 00:41:25,143
What do you mean, why?

550
00:41:25,144 --> 00:41:29,773
Even if I am a woman like your
Madam, she takes things too far.

551
00:41:29,774 --> 00:41:35,524
Yes, you're right. You know how I feel.

552
00:41:36,734 --> 00:41:41,123
Go ahead and give me a little massage.

553
00:41:41,124 --> 00:41:43,114
Yes, Daegam.

554
00:41:55,014 --> 00:41:57,223
What is this smell?

555
00:41:57,224 --> 00:42:02,223
Smell? I don't smell anything.

556
00:42:02,224 --> 00:42:06,483
It smells rotten and absolutely repulsive.

557
00:42:06,484 --> 00:42:09,963
Quit the massage and go take a bath.

558
00:42:09,964 --> 00:42:12,753
Pardon? Then if I massage
a little longer...

559
00:42:12,754 --> 00:42:16,944
Hey, what are you doing?
Leave and take a bath first.

560
00:42:36,624 --> 00:42:40,473
Why are you glaring at
me like a viper again?

561
00:42:40,474 --> 00:42:43,173
Why did you meet Yoon Tae Won?

562
00:42:43,174 --> 00:42:45,063
Why? Did brother-in-law tell you?

563
00:42:45,064 --> 00:42:48,313
Does it matter who told me?

564
00:42:48,314 --> 00:42:50,553
I asked you why you met Yoon Tae Won.

565
00:42:50,554 --> 00:42:53,603
Must there be a reason for
a father to meet his son?

566
00:42:53,604 --> 00:42:57,673
What did I tell you before?
He thinks of me as his enemy.

567
00:42:57,674 --> 00:43:02,033
He is a person who is always
pointing a deathly dagger at me.

568
00:43:02,034 --> 00:43:07,243
If you are wanting to take him in, that is the
same as saying you are willing to throw me away.

569
00:43:07,244 --> 00:43:10,083
Will you really throw me and Shin Hye out?

570
00:43:10,084 --> 00:43:12,963
Quit the nonsense here.

571
00:43:12,964 --> 00:43:15,283
Why would I throw away you and Shin Hye?

572
00:43:15,284 --> 00:43:19,063
I just wanted to give him the
fathering that I hadn't till now.

573
00:43:19,064 --> 00:43:25,583
Is that why you ordered for the salt distribution rights competition
at the Ministry of Marketplace Order to be conducted fairly?

574
00:43:25,584 --> 00:43:26,983
That...

575
00:43:26,984 --> 00:43:32,523
You wait and see. If you continue to act like this, that
punk will have to go through even harsher troubles.

576
00:43:32,524 --> 00:43:36,734
I will thoroughly trample all over him.

577
00:43:38,614 --> 00:43:41,514
Why that...

578
00:43:51,144 --> 00:43:52,884
Younggam!

579
00:43:53,724 --> 00:43:57,373
- Younggam! This is big!
- What is it?

580
00:43:57,374 --> 00:43:59,623
His Majesty will be coming
to inspect the Ministry.

581
00:43:59,624 --> 00:44:02,233
- What? Is that true?
- Yes.

582
00:44:02,234 --> 00:44:06,863
Darn it! We must first
clean up our records.

583
00:44:06,864 --> 00:44:09,044
- Yes, Younggam.
- Hurry, hurry!

584
00:44:16,274 --> 00:44:21,813
Your Majesty, your presence here at our lowly
Ministry of Marketplace Order is humbling.

585
00:44:21,814 --> 00:44:25,653
The Ministry of Marketplace Order controls the livelihood
and provisions of both the court and the people.

586
00:44:25,654 --> 00:44:28,273
How could I call this place lowly?

587
00:44:28,274 --> 00:44:33,303
Th-That... I should be punished by death.

588
00:44:33,304 --> 00:44:36,473
- Please kill us.
- No, no.

589
00:44:36,474 --> 00:44:38,933
I am not here to berate anyone.

590
00:44:38,934 --> 00:44:42,823
I just wish to know the proceedings here at the Ministry
of Marketplace Order, so please report in detail.

591
00:44:42,824 --> 00:44:45,274
Yes, Your Majesty.

592
00:44:52,984 --> 00:44:57,403
I heard that the marketplace had some conmen who
were messing with measurements and predictions.

593
00:44:57,404 --> 00:44:59,413
Aren't measurements the responsibility
of the Ministry of Marketplace order?

594
00:44:59,414 --> 00:45:04,584
Yes, Your Majesty. That is
a headache for us, too.

595
00:45:06,644 --> 00:45:10,353
Yes, explain it for me in detail, clerk.

596
00:45:10,354 --> 00:45:12,983
Yes, Your Majesty.

597
00:45:12,984 --> 00:45:17,363
These containers look the
same from the outside,

598
00:45:17,364 --> 00:45:22,303
but the depths are different, and thus
they can cut back on the amount contained.

599
00:45:22,304 --> 00:45:26,853
Not only this, but they use scales
that have been tampered with,

600
00:45:26,854 --> 00:45:30,553
or use random rulers that were made by the
vendors themselves and not distributed by us,

601
00:45:30,554 --> 00:45:34,613
thus deceiving the length of items.

602
00:45:34,614 --> 00:45:38,114
All of this leads to nothing
but loss on the people's end.

603
00:45:39,324 --> 00:45:44,083
Administrator, you are to enforce heftier punishments
for those that mess with weights and measurements.

604
00:45:44,084 --> 00:45:45,763
Yes, Your Majesty.

605
00:45:45,764 --> 00:45:50,453
I also heard that there is a salt distribution
rights competition at the Ministry soon.

606
00:45:50,454 --> 00:45:52,953
Yes, Your Majesty.

607
00:45:52,954 --> 00:45:55,253
What processes lead to a winning bid?

608
00:45:55,254 --> 00:45:59,313
Yes, Your Majesty. After each
trade company proposes their bid,

609
00:45:59,314 --> 00:46:01,563
the Ministry of Marketplace Order confirms
the quality of the salt from each company,

610
00:46:01,564 --> 00:46:06,354
and selects the salt from the trade company
that proposed the lowest bid amount.

611
00:46:07,834 --> 00:46:10,613
I will keep a close eye on
this year's competition,

612
00:46:10,614 --> 00:46:15,303
so make sure that you send me a detailed report
of the procedures and results, Administrator.

613
00:46:15,304 --> 00:46:17,414
Yes, Your Majesty.

614
00:46:18,624 --> 00:46:22,223
Sungnim, we are in big trouble here.

615
00:46:22,224 --> 00:46:23,963
Big trouble?

616
00:46:23,964 --> 00:46:27,343
His Majesty inspected the Ministry
of Marketplace Order today.

617
00:46:27,344 --> 00:46:32,643
But he also said that he will personally keep close tabs
on the salt distribution rights competition this year.

618
00:46:32,644 --> 00:46:37,603
- What?
- He asked for a detailed report on the procedures and results.

619
00:46:37,604 --> 00:46:42,583
We heard word from the administrator that it
will be hard for him to favor our trade company.

620
00:46:42,584 --> 00:46:44,403
So what do we need to do now?

621
00:46:44,404 --> 00:46:48,203
We have no other choice than

622
00:46:48,204 --> 00:46:50,223
to propose a lower price like
the other trade companies.

623
00:46:50,224 --> 00:46:52,363
Which trade companies are
participating in this competition?

624
00:46:52,364 --> 00:46:55,713
Songpa's Kim Joo Gyeong trade company
and Gong Jae Myung's trade company.

625
00:46:55,714 --> 00:47:01,904
We must find out what their bidding
prices are at all costs. We must!

626
00:47:05,534 --> 00:47:09,433
- Did you find out?
- Your judgment was spot on, Head Merchant Yoon.

627
00:47:09,434 --> 00:47:14,483
Jung Nan Jung's company is in an
uproar like an angered hornet's nest.

628
00:47:14,484 --> 00:47:16,623
- Did you predict that this would happen?
- Not at all.

629
00:47:16,624 --> 00:47:20,453
I think we are just lucky.

630
00:47:20,454 --> 00:47:23,373
Ok Nyeo helped a lot, too.

631
00:47:23,374 --> 00:47:25,234
How?

632
00:47:27,314 --> 00:47:30,403
You want me to find out the bidding price?

633
00:47:30,404 --> 00:47:34,083
Yes. We must find out before they make an official
proposal to the Ministry of Marketplace Order.

634
00:47:34,084 --> 00:47:37,463
That is the only way we can write
in a lower price than the others.

635
00:47:37,464 --> 00:47:39,573
How am I to find that out?

636
00:47:39,574 --> 00:47:42,553
That is up to you, isn't it?

637
00:47:42,554 --> 00:47:46,223
You can use as much money as you
need, but you must find it out.

638
00:47:46,224 --> 00:47:47,804
Yes, Madam.

639
00:47:49,194 --> 00:47:51,863
Why are you doing this to us?

640
00:47:51,864 --> 00:47:54,274
Wait, ow.

641
00:47:57,004 --> 00:47:58,454
- Here.
- Ow!

642
00:48:02,194 --> 00:48:04,983
Lock them up in the storage shed.

643
00:48:04,984 --> 00:48:07,324
Why are you doing this? Why?

644
00:48:14,284 --> 00:48:20,574
Not here, either. Man Su! Man Ok!

645
00:48:22,314 --> 00:48:25,173
Where can they be? Where
can they be hanging out?

646
00:48:25,174 --> 00:48:28,583
It's time they got a good beating again.

647
00:48:28,584 --> 00:48:30,323
Man Su!

648
00:48:30,324 --> 00:48:32,054
Chun Doong!

649
00:48:33,644 --> 00:48:35,833
- Are you looking for your kiddos?
- Yep, yep.

650
00:48:35,834 --> 00:48:37,603
I have your kiddos.

651
00:48:37,604 --> 00:48:39,683
Huh? Why, Hyungnim?

652
00:48:39,684 --> 00:48:43,023
Let's go have a drink somewhere.

653
00:48:43,024 --> 00:48:46,013
You know I can't drink.

654
00:48:46,014 --> 00:48:50,723
Then we'll go play with some
wenches then. Let's go.

655
00:48:50,724 --> 00:48:52,584
Where are we going?

656
00:48:54,804 --> 00:48:58,483
- What are you doing, punk? Why aren't you drinking?
- I'm good.

657
00:48:58,484 --> 00:49:00,133
You drink up, Hyungnim.

658
00:49:00,134 --> 00:49:03,393
You two, serve your guest properly!

659
00:49:03,394 --> 00:49:09,473
- What are you doing? Have a sip.
- Orabeoni, have some.

660
00:49:09,474 --> 00:49:12,523
I really am fine.

661
00:49:12,524 --> 00:49:15,223
Chun Doong,

662
00:49:15,224 --> 00:49:18,463
do you want to transform
your life for the better?

663
00:49:18,464 --> 00:49:20,583
Transform my life? How?

664
00:49:20,584 --> 00:49:22,753
You're close with Yoon Tae Won right?

665
00:49:22,754 --> 00:49:24,643
Yes, but why?

666
00:49:24,644 --> 00:49:28,023
There will be a competition at the Ministry of
Marketplace Order over salt distribution rights soon,

667
00:49:28,024 --> 00:49:32,083
Gong Jae Myung's crew is also
preparing for distribution.

668
00:49:32,084 --> 00:49:35,123
You find out how much they write in as

669
00:49:35,124 --> 00:49:37,973
their proposed bidding price.
If you find that out,

670
00:49:37,974 --> 00:49:41,813
I will make sure your life is transformed
and also let your kiddos go.

671
00:49:41,814 --> 00:49:45,643
Wait a second. Are you telling
me to betray Tae Won Hyung?

672
00:49:45,644 --> 00:49:50,303
You punk! What did that rascal
Yon Tae Won ever do for you?

673
00:49:50,304 --> 00:49:55,314
You just need to listen to what I say
and you can transform your life!

674
00:49:58,984 --> 00:50:00,854
Hurry out afterwards.

675
00:50:01,954 --> 00:50:04,813
Are you alright?

676
00:50:04,814 --> 00:50:09,073
What is going on? Why do we
need to be locked up like this?

677
00:50:09,074 --> 00:50:11,433
I'm sorry. I will let you go soon.

678
00:50:11,434 --> 00:50:13,793
What are you going to do?

679
00:50:13,794 --> 00:50:18,233
You don't need to know that. You just
trust me and wait a little, got that?

680
00:50:18,234 --> 00:50:19,954
Okay.

681
00:50:25,674 --> 00:50:28,033
- Hyungnim! Hello.
- Oh, Chun Doong!

682
00:50:28,034 --> 00:50:30,513
Where are your minions? Why are you alone?

683
00:50:30,514 --> 00:50:34,853
I got tired of dragging my minions along
with me. It's more convenient to be alone.

684
00:50:34,854 --> 00:50:40,043
I heard that your trade company are wanting to
distribute salt to the Ministry of Marketplace Order.

685
00:50:40,044 --> 00:50:43,193
- How did you find out about that?
- It is already all over the marketplace.

686
00:50:43,194 --> 00:50:48,213
We are in trouble if this gets out to the public.
We are executing all this very secretively.

687
00:50:48,214 --> 00:50:51,053
Anyway, what is your
proposed bidding price?

688
00:50:51,054 --> 00:50:55,753
What use is that information to you?
What are you up to?

689
00:50:55,754 --> 00:50:59,184
- See you later.
- See you later.

690
00:51:04,454 --> 00:51:07,083
At this rate, we will never figure it out.

691
00:51:07,084 --> 00:51:08,343
What are you going to do then?

692
00:51:08,344 --> 00:51:12,843
I will go about this my way,
so let the kiddos go first.

693
00:51:12,844 --> 00:51:15,643
You punk. Are you playing us again?

694
00:51:15,644 --> 00:51:18,983
If I played you all, would
you even let me live?

695
00:51:18,984 --> 00:51:21,414
I'm not an idiot.

696
00:51:25,594 --> 00:51:28,183
Anyway, what is Jung Nan
Jung's bidding price?

697
00:51:28,184 --> 00:51:31,923
She always proposed 7 nyangs
and 50 jeons per sack,

698
00:51:31,924 --> 00:51:33,303
so it should be the same this time round.

699
00:51:33,304 --> 00:51:36,594
Then we should write in
around 6 nyangs a sack.

700
00:51:38,534 --> 00:51:41,213
We don't need to worry about
Gong Jae Myung's company, right?

701
00:51:41,214 --> 00:51:43,133
No, you don't, Head Merchant.

702
00:51:43,134 --> 00:51:45,733
What are you talking about right now?

703
00:51:45,734 --> 00:51:48,314
You don't need to know.

704
00:51:49,634 --> 00:51:52,913
Drink up! Drink up!

705
00:51:52,914 --> 00:51:56,374
Alright, alright.

706
00:52:01,734 --> 00:52:04,293
Head Merchant.

707
00:52:04,294 --> 00:52:06,813
Did you find it out?

708
00:52:06,814 --> 00:52:09,973
Songpa will propose 6 nyangs per sack.

709
00:52:09,974 --> 00:52:13,053
And they are all fairly certain that

710
00:52:13,054 --> 00:52:15,453
Jung Nan Jung's company will
write in 7 nyang and 50 jeons.

711
00:52:15,454 --> 00:52:17,324
Well done.

712
00:52:27,544 --> 00:52:30,173
Did you find out?

713
00:52:30,174 --> 00:52:33,633
It looks like Songpa will
suggest 6 nyangs a sack.

714
00:52:33,634 --> 00:52:39,353
Then the mystery here is Jung Nan Jung's company. Wouldn't they
suggest 7 nyangs and 50 jeon like they have done each year?

715
00:52:39,354 --> 00:52:41,603
No, this time it will be different.

716
00:52:41,604 --> 00:52:46,913
They know that if they don't they will be eliminated
from the competition, so they won't be so reckless.

717
00:52:46,914 --> 00:52:49,564
How much will you propose?

718
00:52:50,744 --> 00:52:56,224
I will propose an amount that not even
Jung Nan Jung nor Songpa can dream of.

719
00:53:00,914 --> 00:53:04,094
You truly have a wonderful
senior, you got that?

720
00:53:06,214 --> 00:53:10,003
Sir, we are off to the
Ministry of Marketplace Order.

721
00:53:10,004 --> 00:53:12,263
- What for?
- At the Ministry of Marketplace Order today,

722
00:53:12,264 --> 00:53:14,063
there will be a competition
over salt distribution rights.

723
00:53:14,064 --> 00:53:18,093
We have been ordered by the chief of the Police
Bureau to go supervise and oversee the competition.

724
00:53:18,094 --> 00:53:20,414
- Go ahead.
- Yes, sir.

725
00:53:23,184 --> 00:53:27,333
Isn't he so odd lately?
He seems so disheartened.

726
00:53:27,334 --> 00:53:31,253
Isn't that a good thing? Thanks
to that, we are more comfortable.

727
00:53:31,254 --> 00:53:36,173
That's true. After the competition inspection, the clerk over
at the Ministry of Marketplace Order will buy us a drink.

728
00:53:36,174 --> 00:53:38,773
Not at the tavern but at a courtesan house.

729
00:53:38,774 --> 00:53:40,113
Really?

730
00:53:40,114 --> 00:53:43,413
Of course. That's the only reason why
we are going as supervisors. Let's go!

731
00:53:43,414 --> 00:53:45,433
Yes.

732
00:53:45,434 --> 00:53:50,593
- When are the announcements?
- The bids are received between 7-8 am and the announcements are at 11 am.

733
00:53:50,594 --> 00:53:55,303
If it's at 7-8 am, we should hurry. You punk!
Don't make any mistakes, you got that?

734
00:53:55,304 --> 00:53:59,183
Am I a little kid? Don't
even worry about me.

735
00:53:59,184 --> 00:54:02,493
I will be there for the
announcements, so do well.

736
00:54:02,494 --> 00:54:05,143
Yes, sir. I'll get there first.

737
00:54:05,144 --> 00:54:07,693
Hey, hey. You need to take this!

738
00:54:07,694 --> 00:54:11,883
Yes, yes.

739
00:54:11,884 --> 00:54:14,953
- Orabeoni! One second.
- Why?

740
00:54:14,954 --> 00:54:16,833
What, what?

741
00:54:16,834 --> 00:54:19,003
This is a talisman.

742
00:54:19,004 --> 00:54:22,603
- A talisman?
- You need to wear it and hang it below your groin.

743
00:54:22,604 --> 00:54:24,383
My hands are full though.

744
00:54:24,384 --> 00:54:28,703
- I'll put it there for you.
- No! No, no. I'll do it.

745
00:54:28,704 --> 00:54:32,923
I-I'll do well! Thank you.

746
00:54:32,924 --> 00:54:35,314
Do well!

747
00:54:44,384 --> 00:54:46,483
Merchant!

748
00:54:46,484 --> 00:54:48,783
Man Ok! What brings you here?

749
00:54:48,784 --> 00:54:51,793
I am looking to see if there
are any pushovers I can rob.

750
00:54:51,794 --> 00:54:55,793
But I only see one pushover right here.

751
00:54:55,794 --> 00:55:01,783
Of course, I am Man Ok's pushover anytime.

752
00:55:01,784 --> 00:55:05,453
Then can you buy me some rice and soup?

753
00:55:05,454 --> 00:55:11,163
Rice and soup? I don't have any time today, so I'll
for sure make time and buy some for you later. Sorry.

754
00:55:11,164 --> 00:55:12,933
If it's not today, then it's never.

755
00:55:12,934 --> 00:55:16,823
Man Ok, why are you so hasty?

756
00:55:16,824 --> 00:55:18,963
You said you were busy!

757
00:55:18,964 --> 00:55:21,424
Let's go have some rice and soup!

758
00:55:23,334 --> 00:55:24,943
- What have I done?

759
00:55:24,944 --> 00:55:28,533
- Why did you hit me?
- Are you alright?

760
00:55:28,534 --> 00:55:32,853
- Oh no.
- I told you we can go have a meal.

761
00:55:32,854 --> 00:55:36,584
Why do you have such forceful hands?

762
00:55:46,454 --> 00:55:47,473
Did you find out?

763
00:55:47,474 --> 00:55:49,223
- Yes.
- How much?

764
00:55:49,224 --> 00:55:51,633
Three nyang per sack.

765
00:55:51,634 --> 00:55:53,023
What?

766
00:55:53,024 --> 00:55:55,503
That is preposterous. Are you
sure you saw the numbers right?

767
00:55:55,504 --> 00:55:59,393
Yes. It definitely said 3 nyangs per sack.

768
00:55:59,394 --> 00:56:03,603
Even if they bought labor at next
to nothing, 3 nyangs per sack?

769
00:56:03,604 --> 00:56:08,113
Sungnim, this is Yoon Tae Won's
futile attempt to win over you.

770
00:56:08,114 --> 00:56:11,983
Suggesting a price lower
than that is pure insanity.

771
00:56:11,984 --> 00:56:15,703
Wouldn't it be better to give up on this round
of bids and find an alternative sales method?

772
00:56:15,704 --> 00:56:18,513
Yes, Sungnim. Salt never rots.

773
00:56:18,514 --> 00:56:21,073
No. If we are pushed over now,

774
00:56:21,074 --> 00:56:24,503
it gives way for Yoon Tae Won
to become a roadblock to me.

775
00:56:24,504 --> 00:56:27,394
I must make a bid.

776
00:56:28,054 --> 00:56:30,413
Write in 2 nyang and 90 jeon.

777
00:56:30,414 --> 00:56:31,423
Look here, Nan Jung!

778
00:56:31,424 --> 00:56:34,444
Sungnim, our losses will be too large!

779
00:56:35,004 --> 00:56:36,764
Do as I say.

780
00:56:48,324 --> 00:56:49,724
Let's go.

781
00:57:01,794 --> 00:57:03,503
<i>Kim Joo Gyeong's trade company</i>

782
00:57:03,504 --> 00:57:05,364
<i>Gong Jae Myung's trade company</i>

783
00:57:23,374 --> 00:57:25,984
<i>Min Dong Soo's trade company</i>

784
00:57:30,004 --> 00:57:31,604
You're here.

785
00:57:32,204 --> 00:57:35,613
We will conclude the bidding here.

786
00:57:35,614 --> 00:57:40,124
Let it be known that the results will be announced
at the hour of the sheep (11 am - 1 pm).

787
00:57:41,614 --> 00:57:44,704
Jung Nan Jung will have been
selected this time, too.

788
00:57:59,454 --> 00:58:01,173
<i>Gong Jae Myung's trade company, 3 nyangs</i>

789
00:58:01,174 --> 00:58:02,574
What's this?

790
00:58:05,444 --> 00:58:07,434
<i>Min Dong Ju's trade
company, 2 nyangs 90 jeons</i>

791
00:58:18,474 --> 00:58:20,220
Were you looking for me?

792
00:58:20,244 --> 00:58:22,533
Yes, how did it go?

793
00:58:22,534 --> 00:58:26,613
They are looking over the bidding
prices suggested by each trade company.

794
00:58:26,614 --> 00:58:29,653
Got it. Let me know when
the results are announced.

795
00:58:29,654 --> 00:58:32,064
Yes, Your Majesty.

796
00:58:47,754 --> 00:58:52,224
Head Merchant, they are announcing soon.
This way.

797
00:59:18,334 --> 00:59:21,893
Sungnim, our losses are too big.

798
00:59:21,894 --> 00:59:26,003
It doesn't matter. As long as I
can trample on that Yoon Tae Won.

799
00:59:26,004 --> 00:59:27,984
That is enough.

800
00:59:50,194 --> 00:59:52,163
Clerk, announce the results.

801
00:59:52,164 --> 00:59:53,894
Yes, Younggam.

802
00:59:54,754 --> 00:59:58,073
We will now announce the trade company

803
00:59:58,074 --> 01:00:00,353
that will be distributing salt to
the Ministry of Marketplace Order.

804
01:00:00,354 --> 01:00:06,063
These results were obtained after close inspection of the salt's
formation and quality and the influence of the trade company,

805
01:00:06,064 --> 01:00:10,044
so even if your trade company is eliminated,
please do not have any complaints.

806
01:00:12,854 --> 01:00:18,193
We will first reveal each trade
company's bidding price.

807
01:00:18,194 --> 01:00:22,553
First, Kim Joo Gyeong's
trade company - 6 nyang.

808
01:00:22,554 --> 01:00:25,673
Wow... Yeah, that is
indeed a reasonable price.

809
01:00:25,674 --> 01:00:30,103
Next, Gong Jae Myung's
trade company - 3 nyang.

810
01:00:30,104 --> 01:00:32,543
What? Why...

811
01:00:32,544 --> 01:00:33,833
Are they crazy?

812
01:00:33,834 --> 01:00:35,063
No, no! That doesn't make sense!

813
01:00:35,064 --> 01:00:38,853
With 3 nyang, what will
they even have left over?

814
01:00:38,854 --> 01:00:43,634
Finally, Min Dong Ju's trade
company, 2 nyang and 90 jeons.

815
01:00:53,024 --> 01:00:56,674
The trade company that has been selected for
distribution is Min Dong Ju's trade company.

816
01:00:57,534 --> 01:00:58,954
Let's go.

817
01:01:02,714 --> 01:01:03,863
Yes...

818
01:01:03,864 --> 01:01:05,414
<i>I feel wronged.</i>

819
01:01:07,044 --> 01:01:09,903
This is great. We have been selected.

820
01:01:09,904 --> 01:01:14,834
This is not something to be happy about. Do you have any
idea how big a loss we need to bite because of this?

821
01:01:15,984 --> 01:01:18,864
- Roughly 8,000 nyang.
- Pardon?

822
01:01:19,744 --> 01:01:21,743
Sungnim!

823
01:01:21,744 --> 01:01:23,083
How did it go?

824
01:01:23,084 --> 01:01:25,564
Our trade company was selected.

825
01:01:26,284 --> 01:01:31,643
Good! Don't worry about the losses. Just
prepare meticulously for the distribution.

826
01:01:31,644 --> 01:01:33,993
- Yes.
- Look here!

827
01:01:33,994 --> 01:01:40,093
Look here. I think we were
played by Yoon Tae Won.

828
01:01:40,094 --> 01:01:44,903
What do you mean, played? Now that Yoon Tae Won's
crew's plans to distribute salt has been jeopardized,

829
01:01:44,904 --> 01:01:47,113
they will need to scramble to sell
elsewhere at a very low price.

830
01:01:47,114 --> 01:01:50,383
Now that their bidding price of 3 nyang
has been announced to the public.,

831
01:01:50,384 --> 01:01:54,813
Yoon Tae Won will suffer
as much loss as we will.

832
01:01:54,814 --> 01:01:57,603
That much loss is nothing for us,

833
01:01:57,604 --> 01:02:02,063
but for Yoon Tae Won and Gong Jae
Myung, it'll be a fatal blow.

834
01:02:02,064 --> 01:02:03,303
No, no.

835
01:02:03,304 --> 01:02:06,573
Why? Did something else happen?

836
01:02:06,574 --> 01:02:10,543
I hear that Gong Jae Myung
will not suffer any losses.

837
01:02:10,544 --> 01:02:14,603
Not only that, but that they will
gain several thousand in profit.

838
01:02:14,604 --> 01:02:18,184
What? What does that mean?

839
01:02:26,994 --> 01:02:28,463
How did it go?

840
01:02:28,464 --> 01:02:31,313
It went very well! It all
went according to our plan!

841
01:02:31,314 --> 01:02:34,663
Is that true? That's great.
Excellent, indeed!

842
01:02:34,664 --> 01:02:37,923
It's all thanks to your
help, Elder To Jung.

843
01:02:37,924 --> 01:02:42,504
Woo Chi, Ok Nyeo! Thank you, thank you.

844
01:02:43,234 --> 01:02:44,953
Elder To Jung!

845
01:02:44,954 --> 01:02:46,703
Oh, yes, yes.

846
01:02:46,704 --> 01:02:48,803
Yes, you also did well.

847
01:02:48,804 --> 01:02:51,264
No, no.

848
01:02:52,844 --> 01:02:56,063
<i>Tell them not to participate in the
Ministry of Marketplace Order competition.</i>

849
01:02:56,064 --> 01:02:58,613
<i>Pardon? Why not?</i>

850
01:02:58,614 --> 01:03:00,833
<i>I will tell you our sales route
that will lead to much more profit</i>

851
01:03:00,834 --> 01:03:04,684
<i>than participating in the
Ministry's competition.</i>

852
01:03:06,304 --> 01:03:11,713
<i>This year, the salt yield from the
government-run salt farm was so low</i>

853
01:03:11,714 --> 01:03:14,673
<i>that they have run out of salt that is
to be sent to the military commands.</i>

854
01:03:14,674 --> 01:03:18,593
<i>I will arrange for you to distribute
salt to our military camps,</i>

855
01:03:18,594 --> 01:03:22,424
<i>so you don't need to participate in the
Ministry of Marketplace Order's competition.</i>

856
01:03:23,094 --> 01:03:26,563
The government-run salt farm?
They are distributing there?

857
01:03:26,564 --> 01:03:28,713
Rumor has it that is the case.

858
01:03:28,714 --> 01:03:32,183
They already knew that they would be the
distributors for the government salt reserves.

859
01:03:32,184 --> 01:03:37,203
So I think that this time the Ministry's bidding participation
was intended for the sole purpose of targeting us.

860
01:03:37,204 --> 01:03:40,763
So they wrote 3 nyang
as their bidding price

861
01:03:40,764 --> 01:03:42,733
and tried to deceive us?

862
01:03:42,734 --> 01:03:45,243
That's what I think happened.

863
01:03:45,244 --> 01:03:49,413
I think the information that we retrieved that
it will be 3 nyang was fabricated to begin with.

864
01:03:49,414 --> 01:03:51,394
What?

865
01:03:52,894 --> 01:03:54,803
What have you done!

866
01:03:54,804 --> 01:03:56,354
I apologize.

867
01:04:00,834 --> 01:04:03,634
Yoon Tae Won, you...

868
01:04:05,304 --> 01:04:06,733
You did well, too!

869
01:04:06,734 --> 01:04:08,564
No, no.

870
01:04:10,644 --> 01:04:13,354
That's what I'm saying

871
01:04:20,694 --> 01:04:24,513
♪ <i>Because my floating memories of you</i> ♪

872
01:04:24,514 --> 01:04:28,783
♪ <i>May slip away</i> ♪

873
01:04:28,784 --> 01:04:36,113
♪ <i>So I cover them with my
hands and cry every day</i> ♪

874
01:04:36,114 --> 01:04:39,403
♪ <i>As if for you, and only you</i> ♪

875
01:04:39,404 --> 01:04:44,433
♪ <i>Like my heart has stopped</i> ♪

876
01:04:44,434 --> 01:04:51,174
♪ <i>I live through another day</i> ♪

877
01:04:53,354 --> 01:04:55,303
<i>The Flower in Prison</i>

878
01:04:55,304 --> 01:05:00,473
- Preview -
Here, here.

879
01:05:00,474 --> 01:05:02,733
<i>Stop right there!</i>

880
01:05:02,734 --> 01:05:06,664
♪ <i>Even this heart</i> ♪

881
01:05:10,604 --> 01:05:13,713
<i>My predictions were right. It
was all a ruse to deceive us.</i>

882
01:05:13,714 --> 01:05:16,063
<i>Is Shin Hye's father (Yoon Won Hyung)
looking after Yoon Tae Won's back?</i>

883
01:05:16,064 --> 01:05:19,043
<i>- What brings you here?
- It is about Shin Hye's father.</i>

884
01:05:19,044 --> 01:05:20,373
<i>What are you saying?</i>

885
01:05:20,374 --> 01:05:21,943
<i>I have a request for you, Miss.</i>

886
01:05:21,944 --> 01:05:22,844
<i>Tell me.</i>

887
01:05:22,845 --> 01:05:25,573
<i>Please help me.</i>

888
01:05:25,574 --> 01:05:28,763
<i>Nan Jung, what is your problem?</i>

889
01:05:28,764 --> 01:05:31,873
<i>You keep protecting that
punk, Yoon Tae Won!</i>

890
01:05:31,874 --> 01:05:33,283
<i>Please get revenge against them for me!</i>

891
01:05:33,284 --> 01:05:34,853
<i>That is too harsh.</i>

892
01:05:34,854 --> 01:05:37,984
<i>If that is the case, should I get
revenge against them myself?</i>

893
01:05:38,564 --> 01:05:41,014
<i>Are you going to keep it
a secret from me, too?</i>

894
01:05:41,664 --> 01:05:44,663
<i>Yes.</i>

895
01:05:44,664 --> 01:05:48,863
<i>Whoa, I'm beginning to be
a little disappointed.</i>

896
01:05:48,864 --> 01:05:51,113
<i>Don't meet him if you can help it.</i>

897
01:05:51,114 --> 01:05:52,523
<i>Why not?</i>

898
01:05:52,524 --> 01:05:53,593
<i>Just don't.</i>

899
01:05:53,594 --> 01:05:56,543
♪ <i>Whisper, whisper</i> ♪

900
01:05:56,544 --> 01:06:01,334
♪ <i>When I fall asleep I hear your voice</i> ♪


